OK, here's the next round of questions about the Bible that we'll tackle this week. Remember, these are real, honest questions from the peopel at Delta Church.
Q- Did only the disciples write the Bible?
The Bible was written by solely by Prophets. Prophets were basically mouthpieces for God; speaking to people on behalf of the Lord. Some writers were prophets by office (e.g., Moses, Samuel, Jonah, etc.); and some writers were prophets by gifting (e.g., David & Daniel). In the New Testament, the writers were Apostles (Matthew, Paul, Peter) or a disciple of an Apostle (Luke, Mark).
Q- Was the Bible written in different languages?
The Bible was originally written in Hebrew, Greek, and Aramaic.
Q- How can we take literally a translation (the Bible wasn't written in English, and surely the cultural and linguistic context of Scripture are important to its interpretation)?
Generally, there are 2 categories of Bible translations. The first is word-for-word, where the original language is translated, remaining true to the original sentence structure. Examples of this type of translation is the KJV, NASB, and the ESV (which Delta uses). The difficulty with these sometimes is that they can be more difficult to understand due to sentence structure from the Greek to English can be tricky, and honestly, the reading level is higher than the typical American adult. The average reading level for an adult is around 8th grade, but 1 out of 5 adults have a reading level below 5th grade; and 2 out of 5 older Americans and minorities read below a 5th grade level.
The other category of Bible translation is thought-for-thought. This is where the tranlation team will look at the idea of the original language, and interpret the idea into English. Examples of this type of translation are the NIV, RSV, NLT, and the CEV. Sadly, important theological terms often get substituted. A common word that is substituted is "propitiation"; which means that the wrath of God toward sin was satisfied with Jesus' death on the cross. But thought-for-thought translations will use the words "sacrifice", "atonement", or "expiation" which do not carry the weight that God intended with using "propitiation."
A last category would be a paraphrase. Popular paraphrases are the Living Bible, The Message, or Philips. These Bibles "update" the language into common language, but their starting point is a translation and not the original text. They are fine for personal reading (along with a good translation), but are insufficient for teaching and preaching.
For a more in-depth look into this question, specifically of why Delta has chosen the ESV as our preferred translation, please read this article.
Lastly, it is important to understand the context of the text. To understand why it was such a big deal that Jesus made friends with tax collectors like Matthew and Zaccheus, you need to understand the cultural implications of being a tax collector during those times (tax collectors basically were traitors to their own people (the Jews) and worked for the oppressive Roman government who ruled at the time, over-taxing in the process to make themselves rich). Same principle goes for Paul's oft-misunderstood teaching regarding women (not be allowed to speak, not wearing jewelry or make-up, etc). Knowing the cultural context allows us to see the eternal truths and translate them into our own day (e.g., modesty and living out our God-given Biblical roles are the principles that Paul talks about).
Q- Are all the stories in the Old and New Testament actually (literally) true or an analogy for teaching?
Everything is the Bible is true. The flood, Jonah and the big fish, Daniel in the lion's den; Shadrach, Meshach, and Abed-nego in the firey furnace; the Virgin Birth of Jesus, and Jesus' resurrection are all true. With that said, since God chose to inspire human writers to record his truth, he did use their personalities, situations, and different literary forms to communicate his truth. So, in the Bible you will find historical narrative (Samuel), poetry (Psalms), parable (much of Jesus' teaching in the Gospels), metaphor (John 15:1-8), allegory (Galatians 4:21-5:1), and even hyperbole (Matthew 5:29; Luke 14:26). So, read the literal parts literally, and read the metaphorial parts metaphorically.
That's good for now. We'll tackle some more questions next week in regards to the Bible and other religious writings.
Seven Surprises of the First Christmas
1 day ago
No comments:
Post a Comment